воскресенье, 1 апреля 2012 г.

Ultra-Music [expanded by feedex.net]: Gods Tower заспявалі па-беларуску (+відэа)

Ultra-Music [expanded by feedex.net]
Ultra-Music
Gods Tower заспявалі па-беларуску (+відэа)
Apr 1st 2012, 13:04

Gods Tower

Gods Tower заспявалі па-беларуску (+відэа)

Сегодня в 16:04Фото: Павел Медведев Gods Tower

30 сакавіка ў межах вялікага юбілейнага канцэрту Gods Tower у мінскім клубе Re:Public гурт выканаў адну з песняў па-беларуску.

Песня «Людзі на балоце» — пераклад песні «People in the Swamp» з апошняга альбому гурта «Steel Says Last» — стаў першым беларускамоўным трэкам у рэпертуары Gods Tower. Аўтарам перакладу стала Ганна Аўчыннікава.

Тэкст песні змог адшукаць музычны сайт Metalscript.net.

У тым самотным краі,
Дзе змоўкне вецер, дзе не пройдзе шлях,
Дзе дрэвы паміраюць, —
Няма надзеі з воляю ў вачах.
Паміж пустэльняў — багна,
Дзе кожны цягне свой уласны горб,
Сапраўдны край маўчаньня —
Балота і насельніцтва яго…

Між дрэў пахілых, мокрых
Надзеі з воляй не здабыў ніхто.
Жыццё, нібы акторка,
Што ў зале гіне, змрочнай і пустой.
Карчамі ў плыні соннай
Сабе плывуць бязвольна проста ўніз,
За дах, за хлеб надзённы —
Што ж трэба тым, хто вырас у хлусні?

Між дзвюх пустэльняў — багна,
І ўласны горб тут цягне кожны з нас
Як стаць на штосьці вартым,
Калі ідзеш па купінах увесь час?
У вечным недаверы:
Сусед пільнуе, каб забраць твой дом,
Пад сонцам здрады шэрым
Глынае багна нас усіх жыўцом…

Сапраўдны край маўчаньня —
Балотны край з насельніцтвам сваім.
Адмовіўшы змаганьне,
Ці ж ты, як корч, не стаў зусім глухім?
Казаць далей не варта.
За «дабрабыт» прадаў свой дух дарма.
І час прамовіць праўду:
Жывы тапелец, шанцаў больш няма.

Комментарии:


[ comments ]

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

Комментариев нет:

Отправить комментарий